Professeure responsable
Anna Joan Casademont
Objectifs
Remarquer et interpréter la variation linguistique entre locuteurs d'une même langue. Percevoir et comprendre les dynamiques en jeu entre les langues et les dialectes en contact.
Contenu
Le contenu est organisé autour de 15 expressions typiques liées au langage, dont l'examen permet de dégager les philosophies, l'historique, les relations de pouvoir et les idées reçues qui les sous-tendent. Le cours traite entre autres de différents aspects de la variation du parler en langue maternelle, des phénomènes du bilinguisme individuel et collectif, des dynamiques entre les langues en contact, des normes et des tentatives de gestion de l'usage.
Matériel didactique
Le matériel didactique est accessible sur le site Web du cours.
Renseignements technologiques
Consultez l'information sur le matériel informatique recommandé.
Encadrement
L'encadrement est individualisé et assuré par la professeure ou par une personne tutrice. Les communications se font par courriel, par vidéoconférence ou par téléphone.
Évaluation
L'évaluation repose sur un débat d'idées (20 %), un texte argumentatif (15 %), deux essais (25 % chacun) et un questionnaire final (15 %).
Échelle de conversion
Notation | Valeur numérique | Valeur en pourcentage |
---|---|---|
A+ | 4,3 | 96 à 100 % |
A | 4 | 92 à 95 % |
A- | 3,7 | 88 à 91 % |
B+ | 3,3 | 84 à 87 % |
B | 3 | 80 à 83 % |
B- | 2,7 | 76 à 79 % |
C+ | 2,3 | 72 à 75 % |
C | 2 | 68 à 71 % |
C- | 1,7 | 64 à 67 % |
D+ | 1,3 | 60 à 63 % |
D | 1 | 50 à 59 % |
E | 0 | 0 à 49 % |
* Échelle de conversion actuellement en vigueur pour ce cours.